Tuesday, October 28, 2014

A soul stirring Bengali song from Gitanjali by Tagore : Klanti Amar Kshoma Karo Prabhu

 ক্লান্তি আমার ক্ষমা করো প্রভু,
                   পথে যদি পিছিয়ে পড়ি কভু॥
          এই-যে হিয়া থরোথরো   কাঁপে আজি এমনতরো
এই বেদনা ক্ষমা করো, ক্ষমা করো, ক্ষমা করো প্রভু ॥
                   এই দীনতা ক্ষমা করো প্রভু,
                   পিছন-পানে তাকাই যদি কভু।
          দিনের তাপে রৌদ্রজ্বালায়   শুকায় মালা পূজার থালায়,
সেই ম্লানতা ক্ষমা করো, ক্ষমা করো, ক্ষমা করো প্রভু ॥

English Transliteration
Klanti aamaar kshama karo prabhu,
Pathe jodi pichhiye pari kabhu   
  Ei je hiya thorothoro  kaape aaji emontoro
Ei bedonaa kshama karo, kshama karo, kshama karo prabhu   
Ei deenota kshama karo prabhu,
Pichhon paane taakaai jodi kabhu  
  Diner taape roudrajawalay  shukaay maalaa pujaar thaalaay,
Sei mlanota kshama karo, kshama karo, kshama karo prabhu

English Translation
FORGIVE MY languor, O Lord,
If ever I lag behind
Upon life's way.
Forgive my anguished heart
Which trembles and hesitates
In its service.
Forgive my fondness
That lavishes its wealth
Upon an unprofitable past.
Forgive these faded flowers
In my offering
That wilt in the fierce heat
Of panting hours.

Summary of the poem
My weariness forgive o lord If I ever fall behind on my way My heart is all a flutter, trembling so in this way This aching pain, forgive, o lord This worldliness, forgive o lord If I ever look to the past. Scorching heat of day withers flowers on worship tray.This faded hue forgive o lord forgive.
 
http://www.geetabitan.com/